msgid ""
msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"Project-Id-Version: Events Schedule WP Plugin\n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-21 16:23+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-07 18:48+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Persian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Loco https://localise.biz/\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-WPHeader: weekly-class.php\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;_n:1,2;_x:1,2c;_ex:1,2c;_nx:4c,1,2;esc_attr__;"
"esc_attr_e;esc_attr_x:1,2c;esc_html__;esc_html_e;esc_html_x:1,2c;_n_noop:1,2;"
"_nx_noop:3c,1,2;__ngettext_noop:1,2\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: *.js\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Language: fa_IR\n"
"X-Loco-Version: 2.4.3; wp-5.5.1"

#: api/api.woo.php:9
msgid "Event Schedule Bookings"
msgstr "رزرو برنامه رویداد"

#: api/api.woo.php:143 api/api.woo.php:218 api/api.woo.php:473
msgid "Sorry there are no more tickets available for this event."
msgstr "با عرض پوزش دیگر بلیط در دسترس برای این رویداد وجود دارد."

#: api/api.woo.php:236 api/api.woo.php:435
msgid "Date"
msgstr "تاریخ"

#: api/api.woo.php:237 api/api.woo.php:441
msgid "Type"
msgstr "نوع"

#: api/api.woo.php:238 api/api.woo.php:448
msgid "Instructor"
msgstr "معلم"

#: api/api.woo.php:239 api/api.woo.php:455 classes/class.classes.php:415
msgid "Location"
msgstr "مکان‌"

#: api/api.woo.php:374
msgid "Event"
msgstr "رویداد"

#: api/api.woo.php:426
msgid "Events Schedule Bookings"
msgstr "رزرو برای برنامه درس"

#: api/api.woo.php:432
msgid "Event Date Label"
msgstr "برچسب برای تاریخ رویداد"

#: api/api.woo.php:434
msgid ""
"Leave this field empty and the event date on the Cart, Checkout & Thank you "
"page will be hidden."
msgstr ""
"این زمینه را خالی بگذارید و تاریخ رویداد در سبد خرید، Checkout & Thank you "
"page پنهان خواهد شد."

#: api/api.woo.php:439
msgid "Event Types Label"
msgstr "برچسب انواع کلاس"

#: api/api.woo.php:442
msgid ""
"Leave this field empty and the event types on the Cart, Checkout & Thank you "
"page will be hidden."
msgstr ""
"این زمینه را خالی بگذارید و تاریخ رویداد در سبد خرید، Checkout & Thank you "
"page پنهان خواهد شد."

#: api/api.woo.php:446
msgid "Event Instructors Label"
msgstr "برچسب برای معلم رویداد"

#: api/api.woo.php:449
msgid ""
"Leave this field empty and the event instructors on the Cart, Checkout & "
"Thank you page will be hidden."
msgstr ""
"این زمینه را خالی بگذارید و تاریخ رویداد در سبد خرید، Checkout & Thank you "
"page پنهان خواهد شد."

#: api/api.woo.php:453
msgid "Event Locations Label"
msgstr "برچسب برای محل رویداد"

#: api/api.woo.php:456
msgid ""
"Leave this field empty and the event locations on the Cart, Checkout & Thank "
"you page will be hidden."
msgstr ""
"این زمینه را خالی بگذارید و تاریخ رویداد در سبد خرید، Checkout & Thank you "
"page پنهان خواهد شد."

#: api/api.woo.php:460
msgid "Redirect after \"Add Ticket to Cart\""
msgstr "تغییر مسیر پس از \"اضافه کردن بلیط به سبد خرید\""

#: api/api.woo.php:463
msgid ""
"Choose where you want your visitor to be redirected after adding a ticket to "
"the cart"
msgstr ""
"پس از افزودن بلیط به سبد خرید ، جایی را که می خواهید بازدید کننده شما هدایت "
"شود انتخاب کنید"

#: api/api.woo.php:465
msgid "Cart Page"
msgstr "صفحه سبد خرید"

#: api/api.woo.php:466
msgid "Checkout Page"
msgstr "صفحه پرداخت"

#: api/api.woo.php:471
msgid "Capacity Error Message"
msgstr "پیام خطای ظرفیت:"

#: api/api.woo.php:487
msgid "Schedule Ticket"
msgstr "بلیط برای برنامه"

#: api/api.woo.php:530
msgid "Bookings"
msgstr "رزرو"

#: api/api.woo.php:563
msgid "Event Date & Time"
msgstr "تاریخ و زمان رویداد"

#: api/api.woo.php:564
msgid "Order"
msgstr "سفارش"

#: api/api.woo.php:565
msgid "Client"
msgstr "دانش آموز"

#: api/api.woo.php:566
msgid "Tickets"
msgstr "بلیط"

#: api/api.woo.php:567
msgid "Order Status"
msgstr "وضعیت سفارش"

#: api/api.woo.php:622
#, php-format
msgid "%s bookings"
msgstr "%s رزرو"

#: api/api.woo.php:640
msgid "There are no bookings for this event."
msgstr "هیچ رزروی برای این درس وجود ندارد."

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:16
msgid "No Pages"
msgstr "بدون صفحه"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:24
#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:30
msgid "Class Image"
msgstr "تصویر برای درس"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:31
msgid "Choose your class image"
msgstr "برای درس خود تصویری انتخاب کنید"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:39
msgid "Action Button"
msgstr "دکمه عمل"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:45
#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:195
msgid "Button Label"
msgstr "برچسب دکمه"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:46
#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:189
#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:196
#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:203
#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:210
#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:219
#: classes/class.metaboxes.php:91 classes/class.metaboxes.php:96
msgid "Note"
msgstr "یادداشت"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:46
msgid "Leaving this field blank will hide the action button for this class."
msgstr "ترک این زمینه خالی دکمه عمل برای این درس پنهان خواهد شد."

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:53
msgid "Go to page"
msgstr "رفتن به صفحه"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:54
msgid "Go to custom URL"
msgstr "رفتن به URL سفارشی"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:55
#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:78
msgid "Email"
msgstr "ایمیل"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:56
msgid "Download iCal Event"
msgstr "دانلود رویداد iCal"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:58
msgid "Button Action"
msgstr "عمل دکمه"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:65
msgid "Go to Page"
msgstr "رفتن به صفحه"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:71
msgid "Custom URL"
msgstr "URL سفارشی"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:72
msgid "Enter your custom URL in this field"
msgstr "URL سفارشی خود را در این قسمت وارد کنید"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:79
msgid "Enter your email in this field"
msgstr "ایمیل خود را در این قسمت وارد کنید"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:86
msgid "Same Window"
msgstr "همان پنجره"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:87
msgid "New Window"
msgstr "پنجره جدید"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:89
msgid "Button Target"
msgstr "هدف دکمه"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:96
msgid "Map Details"
msgstr "جزئیات نقشه"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:102
msgid "Map Latitude"
msgstr "عرض جغرافیایی نقشه"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:103
msgid "Latitude Coordinates (Please use decimal coordinates. ie. 51.508056)"
msgstr "مختصات عرض جغرافیایی (لطفا از مختصات 51.508056 استفاده کنید)"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:109
msgid "Map Longitude"
msgstr "طول نقشه"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:110
msgid "Longitude Coordinates (Please use decimal coordinates. ie. -0.128056)"
msgstr "مختصات طول (لطفا از مختصات 128056-0- استفاده کنید."

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:116
#: classes/class.settings.php:351
msgid "Map Type"
msgstr "نوع نقشه"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:118
#: classes/class.settings.php:355
msgid "Roadmap"
msgstr "استراتژی"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:119
#: classes/class.settings.php:356
msgid "Satellite"
msgstr "ماهواره ای"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:120
msgid "Hybrid"
msgstr "ترکیبی"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:121
msgid "Terrain"
msgstr "ناحیه"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:129
msgid "Map Color Theme"
msgstr "تم رنگی نقشه"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:131
msgid "Default"
msgstr "پیش فرض"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:132
msgid "Light"
msgstr "روشن"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:133
msgid "Dark"
msgstr "تاریک"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:141
msgid "Map Zoom"
msgstr "بزرگنمایی نقشه"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:143
msgid "Choose the map zoom level. Default level is 15"
msgstr "سطح زوم نقشه را انتخاب کنید. سطح پیش فرض است 15"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:160
msgid "Select product to be used as ticket"
msgstr "انتخاب محصول که به عنوان بلیط استفاده می شود"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:182
msgid "WooCommerce Tickets"
msgstr "بلیط woocommerce"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:188
msgid "Capacity"
msgstr "ظرفیت"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:189
msgid ""
"Enter the maximum capacity for this event. Leaving this blank will hide the "
"purchase button."
msgstr ""
"حداکثر ظرفیت را برای این رویداد وارد کنید. اگر این قسمت را خالی بگذارید ، "
"دکمه خرید پنهان می شود."

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:196
msgid "Leaving this field blank will hide the purchase button for this event."
msgstr "ترک این زمینه خالی خواهد شد دکمه خرید برای این درس پنهان."

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:202
msgid "Sold Out Label"
msgstr "برچسب برای فروخته شده"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:203
msgid "Leaving this field blank will hide the sold out button for this event."
msgstr "ترک این زمینه خالی خواهد شد دکمه فروخته شده برای این درس پنهان."

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:209
msgid "Sold Out Link"
msgstr " لینک برای فروخته شده"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:210
msgid ""
"Leaving this field blank will make the sold out button not clickable for "
"this event."
msgstr ""
"ترک این زمینه خالی خواهد شد دکمه فروخته شده را کلیک کنید برای این درس نیست."

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:218
msgid "WooCommerce Event Ticket"
msgstr "بلیط رویداد woocommerce"

#: assets/defaults/admin/array.meta-options.php:219
msgid ""
"All tickets must be of type \"Schedule Ticket\" and have visibility set to "
"hidden."
msgstr "همه بلیط ها باید از نوع \"بلیط برنامه\" و دید مجموعه ای برای پنهان."

#: assets/defaults/admin/colors.php:5
msgid "General Coloring"
msgstr "رنگ آمیزی عمومی"

#: assets/defaults/admin/colors.php:10
msgid "Text Color:"
msgstr "رنگ متن:"

#: assets/defaults/admin/colors.php:14
msgid "Special Color:"
msgstr "رنگ خاص:"

#: assets/defaults/admin/colors.php:20
msgid "Weekdays Coloring"
msgstr "رنگ آمیزی روزهای هفته"

#: assets/defaults/admin/colors.php:25
msgid "Monday Color:"
msgstr "رنگ برای دوشنبه"

#: assets/defaults/admin/colors.php:29
msgid "Tuesday Color:"
msgstr "رنگ برای سه شنبه"

#: assets/defaults/admin/colors.php:33
msgid "Wendsday Color:"
msgstr "رنگ برای چهارشنبه"

#: assets/defaults/admin/colors.php:37
msgid "Thursday Color:"
msgstr "رنگ برای پنج شنبه"

#: assets/defaults/admin/colors.php:41
msgid "Friday Color:"
msgstr "رنگ برای جمعه"

#: assets/defaults/admin/colors.php:45
msgid "Saturday Color:"
msgstr "رنگ برای شنبه"

#: assets/defaults/admin/colors.php:49
msgid "Sunday Color:"
msgstr "رنگ برای یکشنبه"

#: assets/defaults/admin/display_options.php:8
msgid "Show Schedule Title"
msgstr "نمایش عنوان برنامه"

#: assets/defaults/admin/display_options.php:9
msgid "Checking this option will make your title visible"
msgstr "چک کردن این گزینه عنوان شما را قابل مشاهده خواهد کرد"

#: assets/defaults/admin/display_options.php:15 classes/class.settings.php:281
msgid "Show Ending Time"
msgstr "نمایش زمان پایان"

#: assets/defaults/admin/display_options.php:21
#: assets/defaults/admin/modal_options.php:35 classes/class.settings.php:289
msgid "Show Duration"
msgstr "نمایش مدت زمان"

#: assets/defaults/admin/display_options.php:27
msgid "Show Description"
msgstr "نمایش توضیحات"

#: assets/defaults/admin/display_options.php:33
msgid "Show Excerpt"
msgstr "نمایش گزیده"

#: assets/defaults/admin/display_options.php:39
msgid "Show More Button"
msgstr "نمایش دکمه بیشتر"

#: assets/defaults/admin/display_options.php:45
msgid "Show 12-hour Clock"
msgstr "نمایش زمان 12 ساعته"

#: assets/defaults/admin/display_options.php:51
#: assets/defaults/admin/modal_options.php:47
msgid "Date Format"
msgstr "فرمت تاریخ"

#: assets/defaults/admin/display_options.php:52
#: assets/defaults/admin/modal_options.php:48
msgid ""
"Available date & time formats available here: <a href=\"https://codex."
"wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">WordPress Date "
"Formatting</a>"
msgstr ""
"فرمت های تاریخ و زمان موجود در اینجا: <a href=\"https://codex.wordpress."
"org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">قالب بندی تاریخ وردپرس</a>"

#: assets/defaults/admin/display_options.php:59
msgid "Show Past Events"
msgstr "نمایش درس های گذشته"

#: assets/defaults/admin/display_options.php:60
#: assets/defaults/admin/display_options.php:67
msgid ""
"Enabling this option, will hide your future events. This options is only to "
"be used if you wish to display a list of non-repeatable past events."
msgstr ""
"فعال کردن این گزینه، رویدادهای آینده شما را پنهان خواهد کرد. این گزینه ها "
"تنها در صورتی مورد استفاده قرار می گیرند که مایل به نمایش فهرستی از "
"رویدادهای گذشته غیر قابل تکرار باشید."

#: assets/defaults/admin/display_options.php:66
msgid "Past Events Starting Date"
msgstr "تاریخ درس گذشته"

#: assets/defaults/admin/display_options.php:85
#: assets/defaults/admin/modal_options.php:58
#, php-format
msgid "Show %s"
msgstr "نمایش %s"

#: assets/defaults/admin/filters_options.php:9
#, php-format
msgid "Show %s Filter"
msgstr "نمایش فیلتر %s"

#: assets/defaults/admin/filters_options.php:16
msgid "Show Day of the Week Filter"
msgstr "نمایش فیلتر روز هفته"

#: assets/defaults/admin/filters_options.php:22
msgid "Show Time of the Day Filter"
msgstr "نمایش فیلتر زمان روز"

#: assets/defaults/admin/filters_options.php:29
msgid "Filters Position"
msgstr "موقعیت فیلترها"

#: assets/defaults/admin/filters_options.php:35 classes/class.settings.php:247
msgid "Left"
msgstr "چپ"

#: assets/defaults/admin/filters_options.php:40 classes/class.settings.php:248
msgid "Center"
msgstr "مرکز"

#: assets/defaults/admin/filters_options.php:45 classes/class.settings.php:249
msgid "Right"
msgstr "راست"

#: assets/defaults/admin/filters_options.php:52
msgid "Show Filters as Switches"
msgstr "نمایش فیلترها به عنوان سوئیچ"

#: assets/defaults/admin/filters_options.php:58
msgid "Show Filters Expanded"
msgstr "نمایش فیلترها به عنوان گسترش یافته"

#: assets/defaults/admin/labels.php:5
msgid "Days of The Week Filter Label"
msgstr "برچسب فیلتر روزهای هفته"

#: assets/defaults/admin/labels.php:7
msgid "Enter the days of the week filter label here"
msgstr "وارد کردن برچسب فیلتر روزهای هفته در اینجا"

#: assets/defaults/admin/labels.php:10
msgid "Time of the Day Filter Label"
msgstr "برچسب فیلتر زمان روز"

#: assets/defaults/admin/labels.php:12
msgid "Enter the time of the Day filter label here"
msgstr "زمان برچسب فیلتر روز را اینجا وارد کنید"

#: assets/defaults/admin/labels.php:15
msgid "More Classes Button Label"
msgstr "برچسب دکمه کلاس های بیشتر"

#: assets/defaults/admin/labels.php:17
msgid "Enter the more classes button label here"
msgstr "برچسب دکمه درس بیشتر را اینجا وارد کنید"

#: assets/defaults/admin/labels.php:18
msgid "More Classes"
msgstr "درس های بیشتر"

#: assets/defaults/admin/labels.php:21
msgid "Filters Toggle Button Label"
msgstr "دکمه برچسب برای ضامن فیلتر"

#: assets/defaults/admin/labels.php:23
msgid "Enter the filters toggle button label here"
msgstr "برچسب دکمه ضامن فیلترها را اینجا وارد کنید"

#: assets/defaults/admin/labels.php:26
msgid "Info Button Label"
msgstr "برچسب دکمه اطلاعات"

#: assets/defaults/admin/labels.php:28
msgid "Enter the info button label here"
msgstr "برچسب دکمه اطلاعات را اینجا وارد کنید"

#: assets/defaults/admin/labels.php:29
msgid "..."
msgstr "..."

#: assets/defaults/admin/labels.php:32
msgid "Nothing to Show Message"
msgstr "پیام برای چیزی برای نمایش نیست"

#: assets/defaults/admin/labels.php:34
msgid "Enter the no results text here"
msgstr "متن بدون نتیجه را اینجا وارد کنید"

#: assets/defaults/admin/labels.php:35
msgid "Nothing to show."
msgstr "چیزی برای نشان دادن نیست."

#: assets/defaults/admin/modal_options.php:11
msgid "Small"
msgstr "کوچک"

#: assets/defaults/admin/modal_options.php:16
msgid "Large"
msgstr "بزرگ"

#: assets/defaults/admin/modal_options.php:21 classes/class.settings.php:246
msgid "Disabled"
msgstr "غیر فعال"

#: assets/defaults/admin/modal_options.php:29
msgid "Enabled Light Modal Window"
msgstr "فعال کردن وجه نما پنجره "

#: assets/defaults/admin/modal_options.php:41
msgid "Show Starting & Ending Time"
msgstr "زمان شروع و پایان را نشان دهید"

#: assets/defaults/admin/views.php:6 classes/class.vc.php:56
msgid "Plain List"
msgstr "فهرست ساده"

#: assets/defaults/admin/views.php:11 classes/class.vc.php:57
msgid "Compact List"
msgstr "فهرست جمع و جور"

#: assets/defaults/admin/views.php:16 classes/class.vc.php:58
msgid "Large List"
msgstr "لیست بزرگ"

#: assets/defaults/admin/views.php:21 classes/class.vc.php:59
msgid "Weekly Schedule"
msgstr "برنامه هفتگی"

#: assets/defaults/admin/views.php:26 classes/class.vc.php:60
msgid "Weekly Tabs"
msgstr "زبانه های هفتگی"

#: assets/defaults/admin/views.php:31 classes/class.vc.php:61
msgid "Daily Agenda"
msgstr "دستور کار روزانه"

#: assets/defaults/admin/views.php:38 classes/class.vc.php:62
msgid "Events Carousel"
msgstr "گردنده برای درس ها"

#: assets/defaults/admin/views.php:43
msgid "Next Label"
msgstr "برچسب برای کلمه بعدی"

#: assets/defaults/admin/views.php:45
msgid "Next"
msgstr "بعدی"

#: assets/defaults/admin/views.php:48
msgid "Previous Label"
msgstr "برچسب برای کلمه قبلی"

#: assets/defaults/admin/views.php:50
msgid "Prev"
msgstr "قبلی"

#: assets/defaults/admin/views.php:56
msgid "Carousel Bg Color:"
msgstr "رنگ زمینه گردونه:"

#: assets/defaults/admin/views.php:61
msgid "Carousel Nav Color:"
msgstr "رنگ ناوبری گردونه:"

#: assets/defaults/admin/views.php:67
msgid "Show Navigation Arrows"
msgstr "نمایش فلش ناوبری"

#: assets/defaults/admin/views.php:69
msgid "Checking this option will enable arrows navigation"
msgstr "چک کردن این گزینه امکان استفاده از فلش برای ناوبری را فراهم خواهد کرد"

#: assets/defaults/admin/views.php:74
msgid "Show Dots Arrows"
msgstr "نمایش فلش نقطه"

#: assets/defaults/admin/views.php:76
msgid "Checking this option will enable dots navigation"
msgstr "چک کردن این گزینه امکان استفاده از نقطه برای ناوبری را فراهم خواهد کرد"

#: assets/defaults/admin/views.php:81
msgid "Enable Autoplay"
msgstr "فعال کردن پخش خودکار"

#: assets/defaults/admin/views.php:83
msgid "Checking this option will autoplay the carousel"
msgstr "با بررسی این گزینه گردونه به صورت خودکار پخش می شود"

#: assets/defaults/admin/views.php:88
msgid "Enable Loop Play"
msgstr "فعال کردن لوپ در پخش"

#: assets/defaults/admin/views.php:90
msgid "Checking this option will loop the carousel"
msgstr "با بررسی این گزینه  سلسله‌ی واکنشی در گردونه ایجاد می شود"

#: assets/defaults/admin/views.php:95
msgid "Autoplay Speed:"
msgstr "سرعت پخش خودکار:"

#: assets/defaults/admin/views.php:107
msgid "X-Large devices Items:"
msgstr "موارد دستگاه های X-Large:"

#: assets/defaults/admin/views.php:115
msgid " item"
msgstr "مورد"

#: assets/defaults/admin/views.php:116
msgid " items"
msgstr "موارد"

#: assets/defaults/admin/views.php:122 assets/defaults/admin/views.php:226
msgid "Large devices Items:"
msgstr "آیتم دستگاه های بزرگ"

#: assets/defaults/admin/views.php:133 assets/defaults/admin/views.php:237
msgid "Medium devices Items:"
msgstr "موارد برای دستگاه های متوسط:"

#: assets/defaults/admin/views.php:144 assets/defaults/admin/views.php:248
msgid "Small devices Items:"
msgstr "موارد دستگاه های کوچک:"

#: assets/defaults/admin/views.php:155
msgid "Distance Between Items:"
msgstr "فاصله بین موارد:"

#: assets/defaults/admin/views.php:166
msgid "Stage Padding:"
msgstr "حشو و زوائد مرحله ای:"

#: assets/defaults/admin/views.php:181 classes/class.vc.php:63
msgid "Masonry Grid"
msgstr "گرید ماسونری"

#: assets/defaults/admin/views.php:187
msgid "Grid Item Bg Color:"
msgstr "رنگ زمینه برای آیتم شبکه"

#: assets/defaults/admin/views.php:193
msgid "All Class Types Label"
msgstr "برچسب انواع کلاس"

#: assets/defaults/admin/views.php:195 assets/defaults/admin/views.php:200
#: assets/defaults/admin/views.php:205 assets/defaults/admin/views.php:210
msgid "All"
msgstr "همه"

#: assets/defaults/admin/views.php:198 assets/defaults/admin/views.php:203
msgid "All Class Locations Label"
msgstr "برچسب تمام مکان های کلاس"

#: assets/defaults/admin/views.php:208
msgid "All Class Instructors Label"
msgstr "برچسب همه معلمان"

#: assets/defaults/admin/views.php:213
msgid "Any Days Label"
msgstr "برچسب هر روز"

#: assets/defaults/admin/views.php:215 assets/defaults/admin/views.php:220
msgid "Any"
msgstr "هر"

#: assets/defaults/admin/views.php:218
msgid "Any Time Label"
msgstr "برچسب هر زمانی"

#: assets/defaults/admin/views.php:261 classes/class.vc.php:64
msgid "Timeline"
msgstr "جدول زمانی"

#: assets/defaults/admin/views.php:267
msgid "Timeline Item Bg Color:"
msgstr "رنگ زمینه برای جدول زمان بندی"

#: assets/defaults/admin/views.php:274
msgid "Monthly Schedule (beta)"
msgstr "برنامه ماهانه (بتا)"

#: assets/defaults/admin/views.php:280
msgid "Event Color:"
msgstr "رنگ برای رویداد"

#: assets/defaults/admin/views.php:285
msgid "Past Event Color:"
msgstr "رنگ برای درس گذشته"

#: assets/defaults/admin/views.php:290
msgid "Today Color:"
msgstr "رنگ برای امروز"

#: assets/defaults/admin/views.php:297
msgid "Show More Link"
msgstr "نمایش لینک بیشتر"

#: assets/defaults/admin/views.php:299
msgid "Checking this option will add the more link"
msgstr "چک کردن این گزینه لینک بیشتری اضافه خواهد کرد"

#: assets/defaults/admin/views.php:304
msgid "Sticky Days Header"
msgstr ""
"\n"
"سربرگ روزهای متمایز"

#: assets/defaults/admin/views.php:306
msgid "Checking this option will make your table days sticky"
msgstr "با بررسی این گزینه ، روزها در جدول شما چسبناک می شوند"

#: assets/defaults/admin/views.php:311
msgid "Show Weekends"
msgstr "نمایش تعطیلات آخر هفته"

#: assets/defaults/admin/views.php:313
msgid "Checking this option will show weekends"
msgstr "چک کردن این گزینه تعطیلات آخر هفته را نشان می دهد"

#: classes/class.builder.php:198 classes/class.builder.php:547
msgid "Schedule Builder"
msgstr "برنامه ساز"

#: classes/class.builder.php:219
msgid "The Schedule has been deleted!"
msgstr "برنامه حذف شده است!"

#: classes/class.builder.php:227
msgid "The Schedule has been duplicated!"
msgstr "برنامه کپی شده است!"

#: classes/class.builder.php:259
msgid "Add New Schedule"
msgstr "اضافه کردن برنامه جدید"

#: classes/class.builder.php:259 classes/class.builder.php:578
msgid "Edit Schedule"
msgstr "ویرایش برنامه"

#: classes/class.builder.php:260
msgid "Enter title here"
msgstr "عنوان را اینجا وارد کنید"

#: classes/class.builder.php:263
msgid "Schedule Style"
msgstr "سبک برنامه"

#: classes/class.builder.php:264
#, php-format
msgid ""
"Choose how you would like your schedule to look like. You have %d available "
"styles."
msgstr ""
"انتخاب کنید که چگونه می خواهید برنامه خود را به مانند. شما دارای سبک های %d "
"موجود می باشد."

#: classes/class.builder.php:268
msgid "Schedule Contents"
msgstr "برنامه ریزی محتوا"

#: classes/class.builder.php:269
msgid ""
"Choose what content should be included in your schedule. If you do not allow "
"filters this default content will be limited and cannot be changed. If you "
"allow filters, then this default content can be changed by filters."
msgstr ""
"انتخاب کنید که چه محتوایی باید در برنامه خود گنجانده شود. اگر فیلترها را "
"اجازه ندهید این محتوای پیش فرض محدود خواهد شد و قابل تغییر نیست. اگر اجازه "
"فیلترها را می دهید، آنگاه این محتوای پیش فرض می تواند توسط فیلترها تغییر کند."

#: classes/class.builder.php:272
msgid "Available Filters"
msgstr "فیلترهای موجود"

#: classes/class.builder.php:273
msgid ""
"Choose what filters should be included in your schedule. If you allow "
"filters, then this filters will be avaialble."
msgstr ""
"فیلترهایی را که باید در برنامه شما گنجانده شود انتخاب کنید. اگر فیلترها را "
"مجاز کنید ، این فیلترها قابل استفاده خواهند بود."

#: classes/class.builder.php:276
msgid "Schedule Labels"
msgstr "برچسب های برنامه ریزی"

#: classes/class.builder.php:277 classes/class.builder.php:282
msgid "For each label enter your desired value"
msgstr "برای هر برچسب متغیر مورد نظر خود را وارد کنید"

#: classes/class.builder.php:281
msgid "Design Options"
msgstr "گزینه های طراحی"

#: classes/class.builder.php:286
msgid "How many days to show?"
msgstr "چند روز نشان دهید؟"

#: classes/class.builder.php:288
msgid "Show all Days"
msgstr "نمایش تمام روزها"

#: classes/class.builder.php:289
msgid "1 Day"
msgstr "1 روز"

#: classes/class.builder.php:290
msgid "2 Days"
msgstr "2 روز"

#: classes/class.builder.php:291
msgid "3 Days"
msgstr "3 روز"

#: classes/class.builder.php:292
msgid "4 Days"
msgstr "4 روز"

#: classes/class.builder.php:293
msgid "5 Days"
msgstr "5 روز"

#: classes/class.builder.php:294
msgid "6 Days"
msgstr "6 روز"

#: classes/class.builder.php:295
msgid "1 Week"
msgstr "1 هفته"

#: classes/class.builder.php:296
msgid "2 Week"
msgstr "2 هفته"

#: classes/class.builder.php:297
msgid "3 Week"
msgstr "3 هفته"

#: classes/class.builder.php:298
msgid "4 Week"
msgstr "4 هفته"

#: classes/class.builder.php:302
msgid "Display Options"
msgstr "گزینه نمایش"

#: classes/class.builder.php:306
msgid "Modal Options"
msgstr "گزینه های مودال نمایه"

#: classes/class.builder.php:310
msgid "Filters Options"
msgstr "گزینه فیلترها"

#: classes/class.builder.php:315 classes/class.builder.php:576
msgid "Are you sure you want to delete this?"
msgstr "آیا مطمئن هستید که می خواهید این را حذف کنید؟"

#: classes/class.builder.php:316
msgid "Move to Trash"
msgstr "انتقال به سطل زباله"

#: classes/class.builder.php:317
msgid "Save"
msgstr "ذخیره کنید"

#: classes/class.builder.php:318
msgid "Saving"
msgstr "ذخیره"

#: classes/class.builder.php:320
msgid "The Schedule has been updated!"
msgstr "برنامه به روز شده است!"

#: classes/class.builder.php:321
msgid "The Schedule has been created!"
msgstr "برنامه ایجاد شده است!"

#: classes/class.builder.php:322
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "يه مشکلي پيش اومده لطفا دوباره امتحان کنید."

#: classes/class.builder.php:367
msgid "Clear Date"
msgstr "پاک کردن وقت"

#: classes/class.builder.php:422
msgid "Click to topy"
msgstr "برای پخش کلیک کنید"

#: classes/class.builder.php:443 classes/class.builder.php:462
msgid "Clear all"
msgstr "پاک کردن همه"

#: classes/class.builder.php:473
msgid " Label"
msgstr "برچسب"

#: classes/class.builder.php:474 classes/class.builder.php:478
msgid "Enter the type label here"
msgstr "برچسب نوع را اینجا وارد کنید"

#: classes/class.builder.php:477
msgid " Filter Label"
msgstr "برچسب فیلتر"

#: classes/class.builder.php:516
msgid "Options"
msgstr "گزینه ها"

#: classes/class.builder.php:555 classes/class.builder.php:586
msgid "Title"
msgstr "عنوان"

#: classes/class.builder.php:556 classes/class.builder.php:587
msgid "View"
msgstr "مشاهده"

#: classes/class.builder.php:557 classes/class.builder.php:588
msgid "Days"
msgstr "روزها"

#: classes/class.builder.php:558 classes/class.builder.php:589
msgid "Shortcode"
msgstr "کد کوتاه"

#: classes/class.builder.php:559 classes/class.builder.php:590
msgid "Actions"
msgstr "اقدامات"

#: classes/class.builder.php:564 classes/class.classes.php:489
msgid "No classes found."
msgstr "هیچ درسی یافت نشد"

#: classes/class.builder.php:569
msgid "(no title)"
msgstr "(بدون عنوان)"

#: classes/class.builder.php:573
msgid "Show All"
msgstr "همه را نشان بده"

#: classes/class.builder.php:573
msgid " Days"
msgstr "روز‌ها"

#: classes/class.builder.php:576
msgid "Delete Schedule"
msgstr "حذف برنامه"

#: classes/class.builder.php:577
msgid "Are you sure you want to duplicate this?"
msgstr "مطمئني ميخواي اينو تکراري کني؟"

#: classes/class.builder.php:577
msgid "Duplicate Schedule"
msgstr "برنامه تکراری"

#: classes/class.builder.php:595
msgid "Backup Options"
msgstr "گزینه های پشتیبان گیری"

#: classes/class.builder.php:614
msgid "Download Backup"
msgstr "دانلود نسخه پشتیبان"

#: classes/class.classes.php:62
msgid "Your Class has been duplicated!"
msgstr "کلاس شما تکرای شده است!"

#: classes/class.classes.php:182
msgid "Duplicate Class"
msgstr "درس تکراری"

#: classes/class.classes.php:215
msgid "Starting"
msgstr "شروع"

#: classes/class.classes.php:286 classes/class.classes.php:302
msgid "Color"
msgstr "رنگ"

#: classes/class.classes.php:288 classes/class.classes.php:305
msgid "Choose your type color"
msgstr "رنگ برای نوع خود را انتخاب کنید"

#: classes/class.classes.php:318
msgctxt "Taxonomy Description"
msgid "Description"
msgstr "توضیحات"

#: classes/class.classes.php:325
msgid ""
"The description is not prominent by default; however, some themes may show "
"it."
msgstr ""
"توضیحات به طور پیش فرض برجسته نیست; با این حال، برخی از تم ها ممکن است آن را "
"نشان دهد."

#: classes/class.classes.php:385
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Class Types"
msgstr "انواع کلاس"

#: classes/class.classes.php:386
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Class Type"
msgstr "نوع کلاس"

#: classes/class.classes.php:387
msgid "Search Class Types"
msgstr "پیدا کردن نوع کلاس"

#: classes/class.classes.php:388
msgid "All Class Types"
msgstr "همه انواع کلاس"

#: classes/class.classes.php:389
msgid "Parent Class"
msgstr "پایه کلاس"

#: classes/class.classes.php:390
msgid "Parent Class:"
msgstr "پایه کلاس:"

#: classes/class.classes.php:391 classes/class.classes.php:484
msgid "Edit Class"
msgstr "ویرایش درس"

#: classes/class.classes.php:392
msgid "Update Class"
msgstr "به روز رسانی درس"

#: classes/class.classes.php:393
msgid "Add New Class Type"
msgstr "اضافه کردن نوع کلاس جدید"

#: classes/class.classes.php:394
msgid "New Class Type"
msgstr "نوع جدید کلاس "

#: classes/class.classes.php:395
msgid "Class Types"
msgstr "انواع کلاس"

#: classes/class.classes.php:411
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Locations"
msgstr "مکان‌ها"

#: classes/class.classes.php:412
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "location"
msgstr "مکان‌"

#: classes/class.classes.php:413
msgid "Search Locations"
msgstr "پیدا کردن مکان ها"

#: classes/class.classes.php:414
msgid "All Locations"
msgstr "همه مکان ها"

#: classes/class.classes.php:416
msgid "Location:"
msgstr "مکان‌"

#: classes/class.classes.php:417
msgid "Edit Location"
msgstr "ویرایش محل"

#: classes/class.classes.php:418
msgid "Update Location"
msgstr "به روز رسانی مکان"

#: classes/class.classes.php:419
msgid "Add New Location"
msgstr "اضافه کردن مکان جدید"

#: classes/class.classes.php:420
msgid "New Location"
msgstr "مکان جدید"

#: classes/class.classes.php:421
msgid "Separate locations with commas"
msgstr "جدا کردن مکان ها با کاما"

#: classes/class.classes.php:422
msgid "Add or remove locations"
msgstr "افزودن یا حذف مکان"

#: classes/class.classes.php:423
msgid "Choose from the most used locations"
msgstr "از مکان های مورد استفاده انتخاب کنید"

#: classes/class.classes.php:424
msgid "No locations found."
msgstr "هیچ مکانی یافت نشد"

#: classes/class.classes.php:425
msgid "Locations"
msgstr "مکان‌ها"

#: classes/class.classes.php:440
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Instructors"
msgstr "معلمان"

#: classes/class.classes.php:441
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Instructor"
msgstr "معلم"

#: classes/class.classes.php:442
msgid "Search  Instructors"
msgstr "پیدا کردن معلمان"

#: classes/class.classes.php:443
msgid "Popular Instructors"
msgstr "معلمان محبوب"

#: classes/class.classes.php:444
msgid "All Instructors"
msgstr "همه معلمان"

#: classes/class.classes.php:447
msgid "Edit Instructor"
msgstr "ویرایش معلم"

#: classes/class.classes.php:448
msgid "Update Instructor"
msgstr "به روز رسانی معلم  "

#: classes/class.classes.php:449
msgid "Add New Instructor"
msgstr "اضافه کردن معلم جدید"

#: classes/class.classes.php:450
msgid "New Instructor Name"
msgstr "نام معلم جدید"

#: classes/class.classes.php:451
msgid "Separate instructors with commas"
msgstr "معلمان را با کاما از هم جدا کنید"

#: classes/class.classes.php:452
msgid "Add or remove instructors"
msgstr "افزودن یا حذف معلم"

#: classes/class.classes.php:453
msgid "Choose from the most used instructors"
msgstr "از میان پر استفاده ترین معلمان انتخاب کنید"

#: classes/class.classes.php:454
msgid "No instructors found."
msgstr "هيچ معلمي پيدا نشد"

#: classes/class.classes.php:455
msgid "Instructors"
msgstr "معلمان"

#: classes/class.classes.php:477
msgctxt "post type general name"
msgid "Classes"
msgstr "درس ها"

#: classes/class.classes.php:478
msgctxt "post type singular name"
msgid "Class"
msgstr "درس"

#: classes/class.classes.php:479
msgctxt "admin menu"
msgid "Classes"
msgstr "درس ها"

#: classes/class.classes.php:480
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "Class"
msgstr "درس"

#: classes/class.classes.php:481
msgctxt "class"
msgid "Add New"
msgstr "اضافه کردن جدید"

#: classes/class.classes.php:482
msgid "Add New Class"
msgstr "اضافه کردن درس جدید"

#: classes/class.classes.php:483
msgid "New Class"
msgstr "درس جدید"

#: classes/class.classes.php:485
msgid "View Class"
msgstr "مشاهده درس"

#: classes/class.classes.php:486
msgid "All Classes"
msgstr "همه درس ها"

#: classes/class.classes.php:487
msgid "Search Classes"
msgstr "پیدا کردن درس"

#: classes/class.classes.php:488
msgid "Parent Classes:"
msgstr "کلاس های پایه"

#: classes/class.classes.php:490
msgid "No classes found in Trash."
msgstr "هیچ درسی در سطل زباله یافت نشد."

#: classes/class.event.class.php:153 classes/class.single.php:122
#, php-format
msgid "%sh"
msgid_plural "%sh"
msgstr[0] "%sh"
msgstr[1] "%sh"

#: classes/class.event.class.php:155 classes/class.single.php:124
#, php-format
msgid "%d'"
msgstr "%d'"

#: classes/class.ips.php:92
msgid "Class Settings"
msgstr "تنظیمات درس"

#: classes/class.ips.php:334 classes/class.ips.php:336
msgid "Upload Image"
msgstr ""
"بارگذاری تصویر\n"

#: classes/class.ips.php:335
msgid "Insert Image"
msgstr "درج تصویر"

#: classes/class.ips.php:337
msgid "Clear Image"
msgstr "تصویر را پاک کنید"

#: classes/class.ips.php:349 classes/class.ips.php:351
msgid "Upload Video"
msgstr ""
"بارگذاری ویدئو\n"

#: classes/class.ips.php:350
msgid "Insert Video"
msgstr "درج ویدیو"

#: classes/class.ips.php:352
msgid "Clear Video"
msgstr "ویدئو را پاک کنید"

#: classes/class.metaboxes.php:30
msgid "Schedule Class"
msgstr "برنامه ریزی درس"

#: classes/class.metaboxes.php:76
msgid "Starting Time:"
msgstr "زمان شروع:"

#: classes/class.metaboxes.php:88
msgid "No Repeat"
msgstr "بدون تکرار"

#: classes/class.metaboxes.php:89
msgid "Repeat Weekly"
msgstr "تکرار هفتگی"

#: classes/class.metaboxes.php:91
msgid ""
"If you choose to repeat a class, the next one will be added when previous "
"has started."
msgstr ""
"اگر کلاس را برای تکرار انتخاب کنید ، وقتی کلاس قبلی شروع شود ، کلاس بعدی "
"اضافه می شود."

#: classes/class.metaboxes.php:93
msgid "Last Repeat Date:"
msgstr "آخرین تاریخ تکرار:"

#: classes/class.metaboxes.php:94
msgid "Clear"
msgstr "پاک کنید"

#: classes/class.metaboxes.php:96
msgid "Leave empty for infinite loop."
msgstr "برای حلقه بی نهایت خالی بگذارید."

#: classes/class.metaboxes.php:98
msgid "Class Duration:"
msgstr "مدت زمان درس"

#: classes/class.metaboxes.php:105
msgid "hour"
msgstr "ساعت"

#: classes/class.metaboxes.php:105
msgid "hours"
msgstr "ساعت ها"

#: classes/class.metaboxes.php:105
msgid "minutes"
msgstr "دقیقه"

#: classes/class.metaboxes.php:109
#, php-format
msgid "%s hour"
msgid_plural "%s hours"
msgstr[0] "%s ساعت"
msgstr[1] "%s ساعت"

#: classes/class.metaboxes.php:110
#, php-format
msgid "%d minutes"
msgstr "%d دقیقه"

#: classes/class.metaboxes.php:114
msgid "Status:"
msgstr "وضعیت:"

#: classes/class.metaboxes.php:116
msgid "Live"
msgstr "برو زنده"

#: classes/class.metaboxes.php:117
msgid "Canceled"
msgstr "لغو"

#: classes/class.metaboxes.php:118
msgid "Canceled Dates"
msgstr "تاریخ لغو شده"

#: classes/class.metaboxes.php:122
msgid "When to Cancel?"
msgstr "کي کنسل کنيم؟"

#: classes/class.metaboxes.php:126 classes/class.metaboxes.php:135
msgid "Select date"
msgstr "تاریخ را انتخاب کنید"

#: classes/class.metaboxes.php:127 classes/class.metaboxes.php:136
msgid "Delete"
msgstr "حذف"

#: classes/class.metaboxes.php:131
msgid "Add Date"
msgstr "اضافه کردن تاریخ"

#: classes/class.settings.php:103 classes/class.settings.php:203
msgid "Events Schedule Settings"
msgstr "تنظیمات برنامه درس"

#: classes/class.settings.php:103
msgid "Settings"
msgstr "تنظیمات"

#: classes/class.settings.php:197
msgid "Default Page"
msgstr "صفحه پیش فرض"

#: classes/class.settings.php:197
msgid "Single Page"
msgstr "تک صفحه"

#: classes/class.settings.php:210
msgid "Event Single Page"
msgstr "تک صفحه برای درس"

#: classes/class.settings.php:213
msgid "Allow events to have a public single page"
msgstr "اجازه دهید رویدادها یک صفحه واحد عمومی داشته باشد"

#: classes/class.settings.php:214
msgid ""
"Checking this field will allow visitors to view each event also as a "
"separate page"
msgstr ""
"چک کردن این زمینه به بازدیدکنندگان این امکان را می دهد که هر رویداد را نیز "
"به عنوان یک صفحه جداگانه مشاهده کنند"

#: classes/class.settings.php:219
msgid "Event Page Template"
msgstr "قالب صفحه رویداد"

#: classes/class.settings.php:233
msgid "Event Page Slug"
msgstr "slug برای صفحه رویداد"

#: classes/class.settings.php:237
msgid "Default: class. This field cannot be empty"
msgstr "پیش فرض: درس. این قسمت نمی تواند خالی باشد"

#: classes/class.settings.php:242
msgid "Events Box Position"
msgstr "موقعیت جعبه درس"

#: classes/class.settings.php:255
msgid "Special Color"
msgstr "رنگ خاص"

#: classes/class.settings.php:259
msgid ""
"This color will be used in the titles and on the background of the buttons"
msgstr "از این رنگ در عناوین و بر روی پس زمینه دکمه ها استفاده خواهد شد"

#: classes/class.settings.php:264
msgid "Event Page Date Format"
msgstr "فرمت تاریخ صفحه رویداد"

#: classes/class.settings.php:268
msgid ""
"Default: F j @ H:i. Available date &amp; time formats available here: <a "
"href=\"https://codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" "
"target=\"_blank\">WordPress Date Formatting</a>"
msgstr ""
"پیش فرض: F j @ H:i. فرمت های تاریخ و زمان موجود در اینجا: <a href=\"https:"
"//codex.wordpress.org/Formatting_Date_and_Time\" target=\"_blank\">قالب بندی "
"تاریخ وردپرس</a>"

#: classes/class.settings.php:273
msgid "Show Time in 12h Format"
msgstr "نمایش زمان در قالب 12h"

#: classes/class.settings.php:276 classes/class.settings.php:284
#: classes/class.settings.php:292 classes/class.settings.php:300
#: classes/class.settings.php:308 classes/class.settings.php:316
msgid "Yes"
msgstr "بله"

#: classes/class.settings.php:297
msgid "Show Location"
msgstr "نمایش مکان"

#: classes/class.settings.php:305
msgid "Show Instructor"
msgstr "نمایش معلم"

#: classes/class.settings.php:313
msgid "Show Map"
msgstr "نمایش نقشه"

#: classes/class.settings.php:321
msgid "Google Maps API Key"
msgstr "کلید API برای نقشه های گوگل"

#: classes/class.settings.php:325
msgid ""
"For optimal performances we recommend using your own Google Maps API Key. "
"You can create one here: <a href=\"\n"
"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/get-api-key\" "
"target=\"_blank\">Generate API Key</a>"
msgstr ""
"برای عملکردهای مطلوب ما توصیه می کنیم از API کلید خود برای  نقشه های گوگل "
"استفاده کنید. شما می توانید یکی را در اینجا ایجاد کنید: <a href=\"\n"
"https://developers.google.com/maps/documentation/javascript/get-api-key\" "
"target=\"_blank\">Generate API Key</a>"

#: classes/class.settings.php:331
msgid "Map Theme"
msgstr "طرح نقشه"

#: classes/class.settings.php:335
msgid "Light theme"
msgstr "تم روشن"

#: classes/class.settings.php:336
msgid "Dark theme"
msgstr "تم تاریک"

#: classes/class.settings.php:342
msgid "Map Zoom Level"
msgstr "سطح بزرگنمایی نقشه"

#: classes/class.settings.php:346
msgid "Default: 15"
msgstr "پیش فرض: 15"

#: classes/class.settings.php:361
msgid "Save Settings"
msgstr "ذخیره تنظیمات"

#: classes/class.vc.php:65
msgid "Monthly Schedule"
msgstr "برنامه ماهانه"

#: classes/class.vc.php:73
msgid "No Schedules Created"
msgstr "هیچ برنامه ای ایجاد نشده است"

#: classes/class.vc.php:78
msgid "Weekly Class Schedule"
msgstr "برنامه درس هفتگی"

#: classes/class.vc.php:86
msgid "Choose Schedule"
msgstr "برنامه را انتخاب کنید"

#: classes/class.wcs.php:563
msgid "Morning"
msgstr "صبح"

#: classes/class.wcs.php:564
msgid "Afternoon"
msgstr "بعد از ظهر"

#: classes/class.wcs.php:565
msgid "Evening"
msgstr "عصر"

#. Plugin Name of the plugin/theme
msgid "Events Schedule WP Plugin"
msgstr "پلاگین برنامه درس"

#. Plugin URI of the plugin/theme
msgid "http://demo.curlythemes.com/timetable-wordpress-plugin/"
msgstr "https://reliablecorner.com/timetable-plugin"

#. Description of the plugin/theme
msgid "Easy management for weekly schedules with Timetable WP Plugin."
msgstr "مدیریت آسان برای برنامه های هفتگی با پلاگین  جدول زمانی."

#. Author of the plugin/theme
msgid "Curly Themes"
msgstr "ReliCor"

#. Author URI of the plugin/theme
msgid "http://demo.curlythemes.com"
msgstr "https://reliablecorner.com"
